腦海中縈繞著的都是某個討人厭的大人說過的話,
她有好多「其實你知道,我本來......」的造樣造句,
很不喜歡在自己已投入熱情後翻舊帳的感覺,
是不是成熟大人的社會就只是一塊又一塊紅磚搭建起的堡壘,
每個人身邊都有四面厚重的高牆,
想翻也翻不過只能望著某天城門能打開。
好討厭被迫接受自己已身處之中的事實,
漸漸地我也變得冷漠冷淡,
對身邊事物嗤之以鼻得時刻變多了,
未接來電的次數增加了,
不信任感更是恣然的在心底滋生,
倦了、累了、放棄了。
Karen的忽然之間一直都給我一股濃濃的小女人的任性感,
小女人 顧名思義是相對較為依賴的女孩們,
但是依賴並不等同於不獨立,
忽然之間的依賴是對愛情的依賴、對愛情的渴望。
被愛與愛人是我手中握有最強大的能力,
被愛還是愛人 哪個幸福呢?
給予和接受 都有其箇中甜蜜和惆悵的心思,
可能要花上一生的時間找答案吧,
然後再離開人世時得到解答,
因為身邊環繞的都是你愛的跟愛你的。
我明白太放不開你的愛
太熟悉你的關懷 分不開
想你算是安慰還是悲哀
而現在 就算時針都停擺
就算生命像塵埃 分不開
我們也許反而更相信愛
每段愛情都有它存在的意義,
即使結束的再痛再美,
回過頭看即便苦澀還是有會讓你嘴角上揚的時刻的。
Dreaming Like A Fool 不是那種在盪到谷底時會拉你一把的好歌,
而是教你如何做著最好的白日夢。
intro由小提琴為主線,
以鋼琴和爵士鼓為襯,
然後惆悵滿滿地唱出 under the window...。
下樂器前的一段話娓娓道出: this is a song about a girl tried to stop me,
不得不承認生命很多時候都在欺騙自己,
做白日夢來逃避問題是最簡單的解藥,
其實現在在你隔壁的那個人跟你都在說謊...
We still lie together every night
When I sleep I dream that we're alright
If this is love I'd rather keep dreaming
Dreaming like a fool
像傻瓜一樣地做夢
如果這是愛,我願意繼續在謊言中游泳,
繼續做我美好的白日夢......
因為封面插畫實在太療癒,
一隻又一隻魚魚貫入網,
入一個年輕女孩的捕夢網。
The Narrative說他們在準備 Just Say Yes 這張專輯時並沒有太多的理想,
只是專注的一起好好的把專輯做好,
只是興奮的邊做邊期待一個好的結果,
就跟專輯名稱一樣簡單: Just Say Yes!
對啊,何必太過執著的看待生命中發生的事,
讓我腦海中閃過 Jim Carrey的 《Yes Man》,
其實坦然面對與接受是需要學習的,
重點是: 可以學習的。
The clouds hold a storm over this road
You're dreaming or at least you've got your eyes closed
前方的路陰晴不定
厚雲層逐漸在天空聚集
至少此刻的你
正閉著眼做著好夢
閉起眼、深呼吸、張開眼,
你看到的就不會只是厚雲層,
而會是雨過天晴耀眼的陽光,
以及清澈透亮的藍天。
晚上好。
沒有留言:
張貼留言